W Polsce ukazuje się krok po kroku, tom za tomem, bo to tłumaczenie…

W Polsce ukazuje się krok po kroku, tom za tomem, bo to tłumaczenie z angielskiego. Dostępnych jest dopiero kilka tomów. A dziś do naszej zakonnej biblioteki przyszedł pełen zestaw najnowszego katolickiego kometntarza do Nowego Testametu.

Dla mnie na pierwszy rzut, będzie list do Hebrajczyków autorstwa Mary Healy, biblistki od wielu lat związanej z katolicką odnową charyzmatyczną i aktywną także na polu ekumenicznym. Ona jest jedną z dwóch osób czuwających nad tą serią wydawniczą.

Mottem przewodnim są słowa z Konstytucji dogmatycznej o Objawieniu Bożym „Dei verbum” Soboru Watykańskiego II

"Trzeba więc, aby całe nauczanie kościelne, tak jak sama religia chrześcijańska, żywiło się i kierowało Pismem Świętym. Albowiem w księgach świętych Ojciec, który jest w niebie spotyka się miłościwie ze swymi dziećmi i prowadzi z nimi rozmowę. Tak wielka zaś tkwi w słowie Bożym moc i potęga, że jest ono dla Kościoła podporą i siłą żywotną, a dla synów Kościoła utwierdzeniem wiary, pokarmem duszy oraz źródłem czystym i stałym życia duchowego. Stąd doskonałe zastosowanie ma do Pisma Świętego powiedzenie: „żywe jest słowo Boże i skuteczne” które „ma moc zbudować i dać dziedzictwo wszystkim uświęconym”." Dei Verbum 21

Wprowadzanie świeckich w moc słowa Bożego to priorytet mojej służby w ramach formacji w Ruchu Światło-Życie, stąd trzeba samemu przykładać się do czytania i studiowania Biblii.

W Polsce ukazuje się krok po kroku, tom za tomem, bo to tłumaczenie z angielskiego. Dostępnych jest dopiero kilka tomów.

← Wróć do biblioteki