[Polski opis jest poniżej angielskiego:] So we have begun our…

[Polski opis jest poniżej angielskiego:]

So we have begun our Lenten journey as God commanded us today in His word:

Blow the trumpet in Zion! proclaim a fast, call an assembly; the people, notify the congregation; Assemble the elders, the children the infants at the breast; Let the bridegroom quit his room and the bride her chamber. Between the porch and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep, And say, “Spare, O LORD, your people, and make not your heritage a reproach, with the nations ruling over them!

[Photo taken during evening service for the Polish community in Waterford]

Więc weszliśmy w czas szczególnego powrotu do Pana, do On nas wezwał dziś w swoim słowie:

"Na Syjonie dmijcie w róg, zarządźcie święty post, ogłoście uroczyste zgromadzenie. Zbierzcie lud, zwołajcie świętą społeczność, zgromadźcie starców, zbierzcie dzieci, i ssących piersi! Niech wyjdzie oblubieniec ze swojej komnaty a oblubienica ze swego pokoju! Między przedsionkiem a ołtarzem niechaj płaczą kapłani, słudzy Pańscy! Niech mówią: Przepuść, Panie, ludowi Twojemu i nie daj dziedzictwa swego na pohańbienie, aby poganie nie zapanowali nad nami. " [Podczas wieczornej celebracji dla Polonii w Waterford ]

<img loading="lazy" src="/fb-media/Photos_1094962741906/2680559060823.jpg" alt="[Polski opis jest poniżej angielskiego:]

So we have begun our Lenten journey as God commanded us today in His word:

Bl">

← Wróć do biblioteki